Услуги
Обновлено в июне 2026
Мы берёмся за работу, у которой есть срок жизни длиннее квартала.
Семь направлений. Каждое — с конкретным результатом и письменными границами.
Не для всех. Подробности — ниже.

Перевод книги или большого документа на немецкий или европейский португальский
Перевод, который не льстит переводчику.
Машинный перевод сегодня хорош ровно настолько, что заказчик не понимает, зачем платить человеку. Понимает, когда немец возвращает страницу со словами: «Это перевели».
Мы переводим долгие тексты на немецкий (берлинская речь — Хайне, Брехт, Тухольский) и на европейский португальский (лиссабонская норма — Сарамаго, София де Мелло, Эса де Кейрош). Сначала черновик через машинный движок — потом наш переводчик правит, пока местный не споткнётся. Потом «четыре глаза» — второй носитель проверяет ещё раз.
Берёмся за тексты не короче авторского листа. Не делаем технические инструкции, не делаем рекламные слоганы. Делаем то, что читают подряд, а не сканируют.
Подойдёт, если перевод нужен с лицензией CC BY-SA. Не подойдёт, если нужен анонимный перевод под чужим именем.

Проверка фактов и поиск по открытым источникам
Факт стоит дёшево. Опровержение — дорого.
Когда журналист публикует факт, который через неделю опровергнут — он не теряет одну статью. Он теряет тот резерв доверия, который зарабатывал годами.
Мы проверяем утверждения, проводим биографические сверки, восстанавливаем хронологию по открытым источникам — государственным реестрам, архивам прессы, академическим базам, корпоративным отчётам. Каждое утверждение в нашем отчёте — со ссылкой на первичный источник. Не на вторичный пересказ. На первичный.
Работаем как ревизор в банке: пока факт не подтверждён двумя независимыми источниками, он помечен жёлтым.
Не помогаем выстраивать атаку на конкретного человека. Не помогаем фабриковать компромат. Помогаем понять, что есть в открытых источниках на самом деле.

Долгое расследование одной темы (Lucerna)
Шесть месяцев на одну тему.
Когда вопрос не закрывается одним отчётом — нужна не очередная проверка факта, а полугодовое погружение. У нас для этого есть отдельный проект — Lucerna.
Это лаборатория. Расследование, методологические заметки, открытые источники, собранные в систему. То, что не помещается в форму энциклопедии, но требует той же дисциплины проверки.
Берёмся, если тема стоит шести месяцев работы. И если результат может быть опубликован — пусть медленно, но открыто.
Не делаем досье на частных лиц. Не делаем платные «инсайды для инвесторов». Делаем то, что заказчик читает и пересылает узкому кругу.

Длинная статья или авторский очерк
Если у вас есть, что сказать, лучше не торопиться.
Когда половина статей сегодня пишется за тридцать минут под лозунгом «контент-машина», написать одну хорошую статью за две недели — это уже поступок.
Мы пишем долгие очерки от десяти до сорока тысяч знаков — на тему, которой автор владеет глубже, чем успевает изложить за один присест. Берём интервью, разворачиваем тезисы, проверяем факты, выстраиваем рассказ. На выходе — текст, который можно опубликовать в The Atlantic, не покраснев. На входе — ваш голос, ваша экспертиза, ваше имя.
Каждая публикация подписана именем заказчика. Нашего следа в тексте быть не должно. Это и есть смысл работы.
Подойдёт, если вы хотите, чтобы текст звучал, как вы. Не подойдёт, если нужно «как у всех» под алгоритмы.

Энциклопедический раздел или книжный проект
Долгопамятная работа.
Три энциклопедии открыты — Сетубал (501 статья), падел (243), грибы Португалии (164). Две готовятся — аквариум и ретротехника девяностых. Шестая, таро, на паузе — руки временно не доходят.
Строим энциклопедию — от глоссария до полноценной справочной структуры с поиском, перекрёстными ссылками и структурированными метаданными. Полгода-год работы. Лицензия CC BY-SA — чтобы текст пережил нас.
Берёмся, если тема узкая и достойная. Узкая — потому что иначе размывается. Достойная — потому что в каталоге FolkUp под каждой энциклопедией автор подписывается под своим именем.
Не делаем «энциклопедии стартапов» и SEO-фермы. Делаем то, что один человек захочет дочитать до конца.

Иллюстрации к книге, лонгриду или сайту
Картинка, которая не пытается понравиться всем.
Современная иллюстрация для интернета чаще всего сделана из соображения «не задеть никого». Она нейтральная, симметричная, безобидная. Через неделю автор не помнит, какая иллюстрация была у его прошлой статьи.
Мы делаем иллюстрации в редакционном духе — с расчётом на то, что одна остаётся в памяти. Работаем через Flux и собственную цепочку правок (подробнее о работе с AI). Каждую картинку художник смотрит перед запуском — не «сгенерировал двадцать вариантов, выбрал самый красивый».
Подходит для книжной обложки, для журнального разворота, для иллюстрирования большой статьи.
Если нужна картинка с Shutterstock за двадцать евро — туда и идите. Если нужна одна своя на десять лет — поговорим.

Долгоживущий сайт для публикации
Сайт, который не нужно переделывать через два года.
Большинство сайтов умирает не от технических проблем — от того, что текст устаревает, дизайн стареет за полгода, инструмент требует обновления каждый квартал.
Статическая генерация. Контент в типизированной структуре. Шрифты на своём сервере. Никакого скрытого трекинга.
Доступность по стандарту WCAG 2.1 AA, GDPR соблюдён. На выходе — сайт, который через три года открывается за полторы секунды.
Двенадцать сайтов уже работают.
Не делаем коммерческие магазины, не делаем лендинги, которые гонят на покупку. Делаем издательские сайты для интеллектуальной аудитории.
Связаться
Если работа похожа на ваш проект — напишите: [email protected]. Андрей читает.